Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/04/28 22:20:46

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 52 I am freelance translator and strong ...
英語

Once we have the stock And sku we have to decide.
I would refrain to deliver the new collection before we check it.

日本語

いったん私たちが在庫を持つと、最小管理単位を私たちが決めます。
私は確認する前に、新しいコレクションを配送するのを控えさせて頂きます。

レビュー ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/04/29 23:51:55

元の翻訳
いったん私たちが在庫を持つ、最小管理単位を私たち決めま
私は確認する前に、新しいコレクションを配送するの控えさせて頂きます。

修正後
いったん在庫と在庫管理単位を持てば、私たち決めなければなりせん
私は新しいコレクションを確認する前に配送するの控えさせて頂きます。

コメントを追加