翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/04/27 10:07:45

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

×と申します。 Amazon.deより販売権の違反について連絡がありました。
最初に、貴社の商品を出品してしまったことに深くお詫びを申し上げます。そして貴社の商品が欧州で販売できないとは知りませんでした。
これらは、私たちの知識不足と不注意から起こってしまいました。

私たちは既に貴社の商品を出品リストから削除したことをお知らせいたします。下記に削除した商品のASIN番号を添付しました。
今後、二度と貴社の商品を販売しないことを約束します。

フランス語

Hello, my name is x. I received a contact from Amazon.de regarding the violation of the sales right.
First of all, please accept my sincere apologies for having listed your item. We were not aware that your item was prohibited to sell in EU. The issue has occurred due to the lack of our knowlesge and attention.

Please be informed that we have already deleted your items from the list. Here are the ASIN number of those items deleted per attached. We promise that this shall never happen again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません