翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/04/25 21:24:25

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

私達はこのアイテムを10個購入したいです。10個のまとめ買いのため、私達は割引を希望します。もしあなたが割引できるのなら、10個の商品代金と日本までの送料を教えてください。この取引が上手くいけば、私達はこのアイテムをあなたから継続的に購入するつもりです。お互いに良い取引にしたいです。あなたからの前向きな回答をお待ちしています。あなたと良いビジネスパートナーになりたいです。よろしくお願いいたします。

英語

I would like to buy 10 pieces of this item. As I will buy 10 pieces in a bulk, I would like you to discount. If you can discount the price, please tell me the item price for 10 pieces and the shipping fee to Japan. If this deal goes well, we are going to buy this item continuously. I would like to make a good deal mutually. I am looking forward to your positive reply. I would like to establish a good business partnership with you. Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません