翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/04/25 13:12:10

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
英語

We would like to proceed with pick up arrangements along Ueni.
Could you provide me the confirmation that pieces are already packed and ready to be collected?
Also, may you provide me full w/h address and contact name/phone please?

日本語

Ueniに行くついでに荷物を受け取りに伺いますが、いかがでしょうか?
荷物は既に包装済みで、集荷準備は整っていらっしゃいますか?
住所、氏名、電話番号も記載頂けますか?

レビュー ( 1 )

atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
atsuko-sはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/04/26 15:43:37

簡潔に分かりやすく訳されていると思います。

コメントを追加