翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/04/25 00:44:35
元気ですか?
いつも返信が遅くてすみません。
素敵なメールありがとうございます!
新曲作ってますか?ステファンさんの曲はいつも楽しみにしてます。
毎回違うスタイルの曲は魅力的です。
可愛い姪と甥は元気ですか?
写真を見るといつも癒されます(笑)。
私はステファンさんの姪と甥のファンです〜大好き(笑)。
今年こそは一緒に曲を作ってみたいですね!
誰も聞いたことのない不思議な曲を(笑)。
ちなみにステファンさんは歌は歌わないのですか?
私の旅の写真を送ります。
松江城と出雲大社、伊勢神宮です。
How are you doing?
Sorry for my always late reply.
Thanks for your wonderful email!
Are you writing a new song? I'm always looking forward to Stephan's song.
Each time the style of song is different, and they are so attractive.
How are your cute niece and nephew doing?
I always feel peaceful to see their photos.
I'm a fan of Stephan's niece and nephew, I love them LOL.
I hope to write a song with you together this year!
Let's create magical song which nobody has ever heard before LOL.
By the way Stephan, don't you sing a song?
I'm sending my travel photos.
They are Matsue castle, Izumo Shrine and Ise Shrine.