Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2017/04/23 11:43:43

aromachanbou
aromachanbou 44 1988.3上智大学外国語学部イスパニア語学科卒業 1988~2003....
日本語

音声と回転がリンクしていないのが気になるので、どうせなら〇〇〇のドラム回転に合わせて音楽のスピードが変化する(○○〇系とか、女児玩具でこういった機能は搭載されてたりします)とかあったら良かったと思うんですけどね。ドラムの回転が速すぎると〇〇〇が排出されない、遅すぎると2個一気に出てしまう、なんて事があるので、正しいスピードで回して正しいテンポの音楽を鳴らせば1個ずつ出る感覚も分かりやすいですし。

英語

Because I am concerned that voice and rotation are not linked, I think that it might be well if the speed of music changes according to the drum's rotation of ○ ○ (○ ○ ○ series, such as these function is equipped with girls' toys) As the phenomenon that if the drum rotation is too fast , it will not be discharged, if it is too late it will come out in two at once occur, it is easier to understand the feeling of discharged one by one , if you turn at the right speed and ring the music at the correct tempo.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません