翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/04/23 06:27:25

ohihs
ohihs 50
日本語

こんにちは
ガンプラのビルダーズパーツをご購入いただきありがとうございます
部品不良があり大変ご迷惑をおかけしております
状況を整理すると
部品(A-1)が2つはいっていて
部品(A-2)が入っていなかったんですね。

現在メーカーに問い合わせて調査中ですが
返答までにしばらく時間がかかりそうです
システムベースを組み立てられずお困りでしょうから
早急に返金または商品の交換をさせていただきますので
どちらかお選びください。
ありがとう。

英語

Hello.
Thank you for buying Builder's parts at GANPLA.
I apologize some inconvenience of the parts shortage.
Let me confirm you received 2 pieces of (A-1) and nothing of (A-2), right?

We are looking into the problem asked the maker, but it will take a little time before they give us their reply.
You may be having trouble not to complete the system base, we will immidiately refund or exchange the items.
Please let us know your preference.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません