翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2017/04/21 17:29:53

aromachanbou
aromachanbou 44 1988.3上智大学外国語学部イスパニア語学科卒業 1988~2003....
日本語

私は日本で照明関係の会社を運営しています
今後自動車のランプ類も扱いたいと考えています
御社の扱っているランプ類は大変魅力的です
日本での販売ですので左側通行の仕様が必要です。
最初ですので多くは販売出来ません。
注文があった分だけ購入したいと思います。可能ですか?
自社のサイトで販売するにあたり商品画像を掲載する必要があります。
御社の商品画像を使いたいのです。URL等の透かしが入ってない画像をもらえますか?
まずは各自動車メーカーのヘッドランプとテーランプを希望します。

英語

I am operating a lighting company in Japan.
I would like to handle car lamps from now on.
The lamps that your company deals with are very attractive.
As it will be sold in Japan, the specification on the left side is required.
Because it is the first time, I think that many cannot be sold.
I would like to purchase only the ordered amount. Is it possible?
In order to sell at our web site, we need to post product images.
I would like to use your product images. Can I get a watermark-free image such as URL?
First of all, I would like a headlamp and a tail lamp of each car maker.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません