Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2017/04/21 10:25:00

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
日本語

来週の木曜と金曜であれば、あなたをThe siteにご案内できます。
我々は、晴れていれば毎夜、夕方から翌朝までsite の近くで観測し、siteで昼頃まで仮眠してから、Hiloに戻ります。ヒロの宿泊先は、まことさんが借りている家です。その家の貸主は小さなタクシー会社をやっています。
私がsiteに行っている時間に、あなたがヒロに到着する場合は、そのタクシー会社に依頼すれば、siteまで連れてきてくれます。そのタクシー会社については、まことさんに尋ねてみてください。

英語

If it is on the Thursday and Friday of next week I can show you The site.
If it's clear we can observe every night near the site from evening to the next morning, after taking a nap til about noon, we return to Hilo. The Hilo's lodging place is a house that Machiko rented. The lender of that house has a small taxi company.
In case that you arrive at Hiro while I'm on site, by requesting the services of that taxi company you can go to the site. To know more about the taxi company, please ask Makoto.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Mauna Loa site