Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/04/21 10:23:09

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

来週の木曜と金曜であれば、あなたをThe siteにご案内できます。
我々は、晴れていれば毎夜、夕方から翌朝までsite の近くで観測し、siteで昼頃まで仮眠してから、Hiloに戻ります。ヒロの宿泊先は、まことさんが借りている家です。その家の貸主は小さなタクシー会社をやっています。
私がsiteに行っている時間に、あなたがヒロに到着する場合は、そのタクシー会社に依頼すれば、siteまで連れてきてくれます。そのタクシー会社については、まことさんに尋ねてみてください。

英語

I can take you to The site next Thursday or Friday.
We observe astronomical objects near the site from evening to next morning every night, if the weather is fine, and we take a nap until around noon and get back to Hilo. The accommodation in Hilo is the house which Makoto has been borrowing. The lender of the house operates a small taxi company.
If you will arrive while I am in Hilo, someone in the taxi company will take you to the site if you ask them to do so.
Please ask Makoto about the taxi company.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Mauna Loa site