Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/04/20 19:15:58

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

② SIer: メーカーに強いSIer。
現在の競合の状況は、価格面ではPVが圧倒的に勝っているが、多様なA社の顧客ニーズを取り込むためのシステムの柔軟性から、SIerによるシステム開発を支持する人も多い。


4.今回、A社のERPやIBMに対する見方を明確に把握することが出来たので、今後の日本の営業戦略の参考のため、報告します。
(1)日本のERP市場への見方
・日本企業が急速にグローバル化する中で、グローバル・ガバナンスを推進するためにERPに対するニーズは非常に大きい。

英語

b. Sler: Sler has strength with manufacturers.
In the current competition status, PV is overwhelmingly superior in pricing, but there still are many others who support the system development by Sler for its system flexibility to incorporate diversified client needs of A.

4. As we were able to clearly see A's view on ERP and IBM, here are the report as a reference to the future sales strategy of Japan.
(1) The way to see Japanese ERP market
- Whilst Japanese companies are rapidly growing to globalize, the demand for ERP is extremely high in order to promote the global governance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません