Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/04/20 14:53:05

mikang
mikang 50 オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。
日本語

アメリカからの問合せのメールをありがとう。
貴女のお店は日本の業界でも有名で、私も訪れたことがあります。
広い店内にゆったりと配置された商品たちは選びやすく、壁にかけられた作品もとても目を惹きました。
興味がある商品があるので、卸売価格表を、メールで送って下さい。
注文条件や支払い方法などもお知らせ下さい。
卸売りができない場合は、直接お店で確認して購入したいです。
8月に10日間ほどアメリカに行く予定です。もし貴女のご都合が合えば一度お会いしたいと考えております。
ご検討下さいませ。

英語

Thank you for your email from America.
Your shop is famous in the industry in Japan. I have visited there.
The products were displayed in the spacious shop and easy to chose. The work on the wall drew my attention.
Could you please email me your wholesale price list as I am interested in some products.
Please let me know the terms and conditions for order and the way of payment.
If you are not able to give me the wholesale price, I will check them in your shop and buy there directly.
I will visiting US for 10 days in August. If you have time, I would like to see you.
Please let me know if you can.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 女性のオーナーへの手紙です