翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/04/18 12:53:44
日本語
添付の書類を集荷に来たDHLの担当者に渡していただければ、発送できます。
インボイスにつきましては、私がいつも使っているものをおつけしました。おそらくこちらで大丈夫と思いますが、
御社でいつも使用しているものがありましたら、そちらをお使いいただいてもOKです。
明日の夕方、また集荷を手配いたします。
お手数おかけして申し訳ありませんでした。しかし、次回からはもっとスムーズにできると思います。
よろしくお願いします。
英語
If you hand the attached documents to the person in charge of DHL who visits you to pick up the package, then we can make shipment.
Regarding the invoice, I attached the one which I always use. I believe this is fine, but still you can use other invoice which you have been always using.
I will arrange the pick up of the package tomorrow evening.
I am sorry for having caused you a lot of inconvenience, but I believe I can do it more smoothly.
Thank you in advance.