翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 54 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/02/01 23:53:42
英語
Hello,
Your order should ship within the next 3 business days.
We will mark the shipment at $50, let us know if that is okay with you.
Thank you for the order.
Best Regards.
/////////////////
Sorry didnt understand that.
Just to be clear - we will ship in about 3 business days and declare a value of $50 on the package.
Best Regards.
日本語
こんにちは。
ご注文の品は、営業日3日以内に発送いたします。
発送代を50ドルとしましたが、これで良いか連絡をください。
ご注文ありがとうございました。
敬具
---------
申し訳ありません、それについては理解できませんでしたか。
もっと明確にすると、だいたい営業日3日に出荷します。そして、荷物に税関申告分50ドルを割り当てます。
敬具