Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/04/17 20:32:06

aya77
aya77 50 1年半、カナダへ留学しておりました。
日本語

彼は泊まるホテルの場所を知る必要があります。
私達は彼のためにどこのホテルを手配する予定ですか?候補があればお知らせ下さい。
シングルの安い部屋で問題ありません。
また彼はもし可能ならば、現地での移動を車でアテンドするよう求めてました。可能ですか?

彼は本社での審査のときに、担当者とのやりとりの補助をしてほしいと私達に求めました。
審査を全て英語で行うと時間がかかってしまいます。
あなたは審査に参加することは出来ますか?

英語

He should know the place to stay in Hotel.
Will we make preparations for him the place of a hotel? Please tell us some idea if you know.
it is not problem cheap and single room.
If it is possible, he asked us to attend transfe by a car in there, Would it be available ?

He asked us help while contact with the charge person when review in head office.
If using English in probation time, it will takes long time.
Would it be possible to join the probation?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません