Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/04/15 19:21:55

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

8. This Agreement is personal to you, is nonassignable by you, is governed by the internal laws of the State of California and may be modified or waived only in writing signed by both parties. If any provision of this Agreement is found to be unenforceable, such provision will be limited or deleted to the minimum extent necessary so that the remaining terms remain in full force and effect. The prevailing party in any dispute or legal action regarding the subject matter of this Agreement shall be entitled to recover attorneys’ fees and costs.

日本語

8. 本契約書は貴方を対象としているため貴方は譲渡してはならない。カリフォルニア州の内部法に準拠し、両当事者の筆致の署名のみにより変更または破棄することができる。
本契約のいかなる条項が無効となる場合、当該条項は必要最低限制限もしくは削除される。
このため、その他の条項は有効である。本契約の主題に関するいかなる紛争または法的行為の勝利当事者は、弁護士費用を回復することができる。

レビュー ( 1 )

ueharamasashi 53 はじめまして。 金融・経済を専門に 日英・英日の翻訳をしています。 ...
ueharamasashiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/04/18 09:36:49

元の翻訳
8. 本契約書は貴方を対象としているため貴方は譲渡してはならない。カリフォルニア州の内部法に準拠し、両当事者の筆致の署名のみにより変更または破棄することができる。
本契約のいかなる条項が無効となる場合、当該条項は必要最低限制限もしくは削除される。
このため、その他の条項は有効である。本契約の主題に関するいかなる紛争または法的行為の勝利当事者は、弁護士費用を回復することができる。

修正後
8. 本契約書は貴方を対象としているため貴方は譲渡してはならない。カリフォルニア州の内部法に準拠し、両当事者の書面への署名のみにより変更または破棄することができる。
本契約のいかなる条項が無効となる場合、当該条項は必要最低限制限もしくは削除される。
このため、その他の条項は有効である。本契約の主題に関するいかなる紛争または法的行為の勝利当事者は、弁護士費用を回復することができる。

素晴らしいと思います。

sujiko sujiko 2017/04/18 10:10:48

お褒め頂きありがとうございます。

コメントを追加
備考: 機密保持契約書⑥