翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/01 16:27:23

weima2008
weima2008 50 12年の翻訳経験 中英日間の翻訳、特に技術系の内容
日本語

●月●日に購入したR11の10.5dotのフェースアングルを教えてくれないか?

あとR11の9.5dotを2個追加で購入したいが、日本までの送料を含めて900ドルでどうだい?

もう1点、R11の9.5dotか10.5dotのペイントブレイクがあれば、1個600ドルで購入するよ。

とにかく先にR11の10.5dotのフェースアングルを教えてほしい。

その後で9.5dotを2個追加で購入するので、いつもどおりPaypalでインボイスを送ってくれ。

英語

Could you please tell me the face angle of the 10.5 dot of R11 that I bought ●th, ●.

And I want to buy two 9.5 dot of R11 additionally. How about 900 dollars including the delivery charge FOB Japan?

And if you have paint brake of 9.5 dot or 10.5 dot og R11, I will buy one for 600 dollars.

At first, I want to you tell me about the face angle of 10.5 dot of R11.

Because I will buy two 9.5 dot later, send me an invoice via Paypal as usual.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません