翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/04/12 12:54:28
日本語
私の会社は、私と妻と、たまに輸出を手伝ってくれるパートタイマーさんだけで構成されています。
輸入でどんどん売上が上がっているので、近いうちに人員を増やさないといけないですが。
お振込はおそらく明日には本日には着金になると思います。
日本からですと1日、2日かかるようですね。
ご健康いかがでしょうか?また、お見積の件はどうなりましたか?
御社の製品を早く日本で売りたいです。よろしくお願いします
英語
In my company, there are my wife, I and a part timer who sometimes helps us when we export an item.
As we have been increasing the profit in export, we have to increase the staff.
I will probably transfer money tomorrow and you will receive it soon.
It will take 1 or 2 days to transfer from Japan.
How are you? How is estimate going?
I want to sell your item soon. Thank you.