翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/04/10 01:29:07

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デ...
日本語

日常でのしがらみ(社会的役割など)をいったん横に置いて、他者の身体をじっくり見る行為を通して、自分と向き合うことのできる時間の提供。現在は、「演劇」「ダンス」「美術」各々の文脈でアーティスト活動している。ジャンルのハブになることで、既存のジャンルに新しい風を吹かせ、表現や思考の可能性の幅を広げる存 在であることを目指す。そして、「演劇」「ダンス」「美術」各々の文脈で語ることができ、同時にジャンルレ スな新しいジャンルの構築を目指す。

英語

Let's just put restrictions in life( such as a social role) aside and imagine to spare time to confront yourself by observing someone's body carefully. At this moment, I work as an artist in the area such as "Play", "Dance" and "Art". Being in a center of the each field, I'm trying to show you possibilities to expand expressing myself and my thoughts by sending fresh air in the current field. Also, I can talk context in each "Play", "Dance" and "Art", and at the same time, I'm trying to build a new form of construction without having a form.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 「芸術」に詳しい人お願いします