翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/04/07 20:21:05

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

○ですが購入をしたいと思っています
○はbluetoothを利用していますがblutooth sigに登録をしていますか
○を日本で販売する場合Technical Regulations Conformity Certification Systemが必要です
詳細は下記サイトを確認してください
下記の海外機関でもTechnical Regulations Conformity Certification Systemの認可を受けることが可能です
取得してもらうことは可能ですか






英語

I would like to purchase 〇.
〇 uses Bluetooth, but are you registered in Bluetooth sig?
To sell 〇 in Japan, you will need Technical Regulations Conformity Certification System.
Please see the following website for more details.
At the following overseas institution, you can get an approval for Technical Regulations Conformity Certification System.
Would it be possible for you to get it?


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ○は商品名です。