翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/04/06 21:26:13

ka28310
ka28310 52 I have been working in semiconductor ...
英語

Please avoid sending in card details to us, due to data protection we have had to remove these emails from our system and as such we are missing some of the correspondence from yourself.

I hope this answers your query for the time being, we look forward to hearing from you so that we are able to resolve this.

日本語

データ保護のためこれらの電子メールを弊社のシステムから消去しなければならなかったため、あなたとのメールのやり取りを失う恐れがあるのでカードの詳細をお送りになるのをお避け下さい。

この回答が当座お役にたてば幸いです。本件、解決のためにご返信頂けることをお待ちしております。

レビュー ( 1 )

ueharamasashi 53 はじめまして。 金融・経済を専門に 日英・英日の翻訳をしています。 ...
ueharamasashiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/04/10 10:14:56

少し直訳調で、ぎこちない感じがします。

コメントを追加