翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2017/04/06 14:23:16
日本語
この度ご注文ご頂きました商品について、早速買付を試みたのですが、
●●は入れ違いで完売となってしまいました。
●●であれば、手元に在庫があります。
もし〇〇様が今回●●のみをご希望であれば、キャンセル返金の手続きを
行わせていただきます。
●●であればこのまま商品を発送させて頂きます。
改めて〇〇様のご要望をお聞かせいただけますでしょうか。
ベストな回答ができずに本当に申し訳ございません。
どうぞよろしくお願いいたします。
英語
As for your order of this time, I tried to buy it immediately. But, I am sorry to tell you that ⚫️⚫️ was sold out just before it.
⚫️⚫️is in my stock, though.
If ◯◯ hopes to have only ⚫️⚫️, I will cancel the order and make a repayment.
If you accept ⚫️⚫️, I will soon ship it.
Will you kindly inform me of what you really want?
I apologize that I cannot give you the best answer.
Thank you for your cooperation in advance.