翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/04/06 14:23:16

itumotennki4
itumotennki4 52 国立外国語大学英語科卒業 過去にイギリス留学の経験があります。 TOE...
日本語

この度ご注文ご頂きました商品について、早速買付を試みたのですが、
●●は入れ違いで完売となってしまいました。

●●であれば、手元に在庫があります。

もし〇〇様が今回●●のみをご希望であれば、キャンセル返金の手続きを
行わせていただきます。
●●であればこのまま商品を発送させて頂きます。

改めて〇〇様のご要望をお聞かせいただけますでしょうか。

ベストな回答ができずに本当に申し訳ございません。
どうぞよろしくお願いいたします。

英語

As for your order of this time, I tried to buy it immediately. But, I am sorry to tell you that ⚫️⚫️ was sold out just before it.

⚫️⚫️is in my stock, though.

If ◯◯ hopes to have only ⚫️⚫️, I will cancel the order and make a repayment.
If you accept ⚫️⚫️, I will soon ship it.

Will you kindly inform me of what you really want?

I apologize that I cannot give you the best answer.
Thank you for your cooperation in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません