Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2017/04/06 00:18:17

英語

I’m really interested to get the business on your market going so I can guarantee you the exclusivity as there is no reason for us to start any other cooperation. Our strategy in most of the countries is to work with one strong partner in order to achieve the best possible results.

日本語

今展開されている御社のビジネスに非常に興味があります、また 弊社と提携いだければ 決して失敗はないと自負しております。

素晴らしい結果を見いだすためにどの国においても 強力な一社とのみ提携するというのが 弊社の戦略でもあります。

レビュー ( 1 )

ueharamasashi 53 はじめまして。 金融・経済を専門に 日英・英日の翻訳をしています。 ...
ueharamasashiはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2017/04/07 08:58:03

I can guarantee you the exclusivity as there is no reason for us to start any other cooperation. の箇所について、
原文と訳文とで、少し文意が異なるようです。

コメントを追加