翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/04/05 18:56:08

koqurepusher
koqurepusher 50 チェコの大学院で、環境化学を専攻しています。 前職場では、環境科学系の技...
日本語

フォワーダーさんから連絡がありまして、中国の工場とやり取りをしている最中だそうですが、
コマーシャルインボイスとパッキングリストが必要だそうで、出荷の準備ができない状況だそうです。
こちらのインボイスとパッキングリストをいただけませんでしょうか?

また、中国の工場のほうに再度連絡をしていただけるとスムーズに進むと思います。
日本に届くのを楽しみにしているのですが、もう少し時間がかかりそうです・・・。
何卒よろしくお願いします。


日本は夏になるので、ライトはしばらくはうれなくなりそうです。

英語

As I heard from the forwarder that it is in the middle of contacting with Chinese factory, they could not initiate the shipment because of necessity that commercial invoice and packing list.
Would you give us the our invoice and packing list.

In addition, it will be quick that you will contact to Chinese factory again.
I am looking forward to receiving in Japan, however it will take a little bit more time.
Thank you for your cooperation.

Since it will become summer in Japan, light seems to be not sold so much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません