翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/04/04 17:57:03

tourmaline
tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
英語

ご返信ありがとうございます。

また、訪問について対応いただけるとのことありがとうございます。
4月28日(金)10:00から打ち合わせお願いいたします。

打合せ場所は下記住所でよろしいでしょうか。
 ○○○

また訪問者のプロフィールを送付いたします。
添付ファイルにてご確認お願いいたします。

日本語

Thank you for your reply.

Thank you for meeting us.
Please have a meeting at 10:00 on 28 Apr, Friday.

Below place is suitable for you?

We have attached the profile of the visitor.
Please find attached file.

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2017/04/05 19:26:46

元の翻訳
Thank you for your reply.

Thank you for meeting us.
Please have a meeting at 10:00 on 28 Apr, Friday.

Below place is suitable for you?

We have attached the profile of the visitor.
Please find attached file.

修正後
Thank you for your reply.

I appreciate you could have a meeting with us.
Please note that we have a meeting at 10:00 a.m., on Friday, 28 April.

The following place is suitable for you?
***

We have attached the profile of visitors.
Please check the attached file.

サンキューがダブりました

コメントを追加