翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2017/04/04 17:57:03
ご返信ありがとうございます。
また、訪問について対応いただけるとのことありがとうございます。
4月28日(金)10:00から打ち合わせお願いいたします。
打合せ場所は下記住所でよろしいでしょうか。
○○○
また訪問者のプロフィールを送付いたします。
添付ファイルにてご確認お願いいたします。
Thank you for your reply.
Thank you for meeting us.
Please have a meeting at 10:00 on 28 Apr, Friday.
Below place is suitable for you?
We have attached the profile of the visitor.
Please find attached file.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Thank you for your reply.
Thank you for meeting us.
Please have a meeting at 10:00 on 28 Apr, Friday.
Below place is suitable for you?
We have attached the profile of the visitor.
Please find attached file.
修正後
Thank you for your reply.
I appreciate you could have a meeting with us.
Please note that we have a meeting at 10:00 a.m., on Friday, 28 April.
The following place is suitable for you?
***
↵
We have attached the profile of visitors.
Please check the attached file.
サンキューがダブりました