Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/04/03 12:44:37

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

1.
現在輸送中の船便の税関への申告価格をXXドルに変更出来ますか?
そうすれば合計申告価格はYYドルになり、彼らの注文金額と一致します。
これは彼らの提案です。

2.
更新された納期表をA社から受け取りました。
a,b共に納期が変更されています。

新納期
a:
b:

旧納期
a:
b:

英語

Could you change the declare price to xx dollars to the freighter customs which are now forwarding.
If you can, the total amount of declaration cost will be YY dollars and goes with their order amount of price.
These are their requests.

2. I received a due date list updated from A company.
Both a and b's due dates have been changed.

New due date
a:
b:

Old due date
a:
b:

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません