Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/03/31 16:56:47

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

コレクターが一度も使わずに保管していたものです。
タグ、保護シールが付いたままです。
この状態のものは日本を探しても滅多に見つからない非常にレアものです。
コレクターの方々は必見です。
コレクションとしても普段使いとしてもおすすめの商品です。
付属品は全て付属しています。
電池は入っていませんのでお客様の方で交換をお願いします。

新品未使用ですが、色に経年劣化が見られる箇所があります。
箱に若干の痛みがあります。


英語

The item is the one which a collector has never used and just stored.
The tag and the protection seal remains on the body.
The item in such condition is extremely rare in teh nationwide of Japan.
This is the must see for the collectors.
It is highly recommended for both a daily use and a collection purpose.
All accessories come together.
As the batteries do not come together, please replace them by yourself.

It is brand-new and unused, but aged deterioration in color is partially seen.
There are a slight damage on the outer box.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません