Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2017/03/29 15:19:16

siennajo
siennajo 52 Writer, Translator Majored in both K...
日本語

ごめんなさい。私はそれを知りませんでした。
どれくらいの数量から注文を受け付けてもらえますか?

私は2017年2月から、Amazon.co.jpでaaaaというショップ名でゲーム関連商品などを販売しています。
今月の売上額は$2000程になる予定です。
今回売上拡大の為、日本でも人気の御社の商品を是非販売したいと思い、テスト販売の為10個ほど注文致しました。

売れ行きによって徐々に注文数を増やし、継続的に購入したいと思っていますのでどうぞよろしくお願いいたします。

英語

I'm sorry. I didn't know that.
Please let me know the minimum number of the product to order.

Since February 2017, I sell game related products at the shop, aaaa via Amazon.co.jp.
The sales amount of this month is about $ 2000.
In order to expand the sales, I would like to sell the products of your company which are really popular in Japan. So I ordered about 10 pieces for the test sale.

I will gradually increase the number of product to order according to the sales revenue and I am going to purchase continuously. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Hi,

We don't ship orders of that size direct from the website. If you are interested in reselling the products, please forward us some information about your store and we can review it for our reseller program.

best,
に対する返信です。