Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/03/28 16:34:19

koqurepusher
koqurepusher 50 チェコの大学院で、環境化学を専攻しています。 前職場では、環境科学系の技...
日本語

早々に対応いただき深謝いたします。
取引条件が必要な理由は以下の通りです。
輸送費用を申告価格にどこまで含めているかを確認する為の記載です。
今回は、EX-Wです。
記載するようお願いいたします。


27日に搬入が終了いたしました。
つきましては、請求書の発行をお願いいたします。
支払期日は、改めてご連絡をいたします。
以上の件よろしくお願いいたします。

英語

I sincerely appreciate for your quick dealing.
The reason why it need be deal condition is as below.
It is written to check how much declaration price includes the shipment cost.
This time is EX-W.
Please write on.

Carrying have been accomplished on 27th.
Hence, please issue a bill for it.
The deadline foe payment we will inform later.
As above thank you for your understandings.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません