翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2017/03/24 14:17:09

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

最初に依頼した、necklace と Filigree pendantの連結リペアは中止で、
Diamond Dagger/3TRINKETSと#2 cross ball necklace.を連結リペアをお願いしたいです。
添付の写真のようにしてほしいです。

まだホノルル店には送っていません。
リペアにかかる費用の回答を頂いたら、ホノルル店に発送予定です。

今回リペア目的でお送りしますが
税関にペンダントとネックレスの価格を申告しないといけません。
価格設定はどうしたらよいのでしょうか?

英語

I would like to cancel the connected repair between necklace and Filigree pendant which I requested for the first time.
I would like you to make the connected repair between Diamond Dagger/3TRINKETS and #2 cross ball necklace as attached picture.

I have not sent them to the store of Honolulu yet.
Once i got the answer about the cost for repair, I will send it out to the store.

I will send them for repair this time, and have to declare the price of pendant and necklace to customs.
How should I set the price?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません