翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/03/23 19:55:54

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

Rogerさん、大変ご無沙汰しております。コメントいただきありがとうございました。仰るとおり、最後に投稿してから、長い時間が経ってしまいました(別のところでは制作していたのですが)。これからもまた新しい動画をアップしていきますので、是非またご覧ください。
すべてのショットは、手持ちで撮影しました。そして手動でフォーカスを調整しています。
オートフォーカスも非常に優れていますが、子猿の機敏すぎる動きの場合は、手動でフォーカス調整した方が相応しいと考えたからです。

英語

We have been out of touch for a long time, Roger. Thank you for your comment. It has been long time since I had posted a message for the last time (I had been producing at another place).
As I will upload a new moving picture from now, please check them.
I filmed all the shots by myself. I am adjusting focus manually.
The autofocus is very good. But if a child money moves too fast, it is better to adjust the focus manually.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: YouTube映像に寄せられたコメントへの返信です。ムービーカメラについて話しています