Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/01/31 06:38:40

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
日本語

★様こんにちは!
早急にメッセージを送って下さりありがとうございます。
私はこの◎という商品を、アメリカの転送会社を使用して日本に輸入します。
以前、ebayで購入させていただいた時もそうしておりました。
★様はフロリダにある転送会社に◎をお送り下さればいいのです。
下記の住所に発送することはできますか?
良いお返事をお待ちしております。
よろしくお願いします。

英語

Very good day to you, Mr. / Ms. ★.
Thank you for your prompt message.
I will import this item,◎, to Japan via a forwarder in the U.S.
I arranged for the same when I purchased your item on eBay.
All you have to do is to send this item, ◎, to the forwarder in Florida.
Can you ship it out to the following address?
I am looking forward to receiving your favorable reply.
Thank you for your kind arrangement.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません