Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2017/03/23 17:26:23

kamitoki
kamitoki 55 JLPT Level 2 passer JLPT Level 1 60%...
日本語

パッキングリストと支給品リストに一致しない点があります。
添付を確認して説明して下さい。

A: パッキングリストに記載なし。またXからYに変更したはず。
B: 1個ではなく2個が正しいはず。
C: 注文は300メートル。
D: これは不要ではないか?

以前の図面と最新の改定図で異なる点があります。
変更の経緯と意図を説明してください。

1. A部品の図面が改定図では消えている。
 B部品の図面にもA部品の記載がないので意図がよくわからない。
 パッキングリストにも記載がない。


英語

There are some places that the list for packing and the supply list are not the same.
Please check the attachment and explain.

A: Not on the packing list. Also I expected X to be changed to Y.
B: It's not 1 piece. 2 pieces is the correct number.
C: Order is for 300 meters.
D: Isn't this unnecessary?
There are differences in the previous drawing and the corrected version.
Please explain the circumstances of the changes and why.
1. The drawing of part A has been erased in the corrected version
Part A is not on the part B image so I don't know what that means.
It's not on the packing list either.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません