翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/03/22 00:44:39
日本語
私は18日に注文書をメールに添付して貴方に送信しました。
しかし、4日経過しましたが貴方からの返信が確認できません。
注文書は届いていますか?
今回のメールにも念のために注文書を添付しておきます。
お返事をお願いします。
フランス語
Je vous ai bien envoyé un mail avec en pièce jointe un document de commande le 18 mars.
Pourtant je n'ai jamais eu la réponse de votre part après 4 jours.
J'aimerais bien savoir si vous avez bien reçu mon mail avec le document en question.
Pour être sûr, je vous joint le document à ce mail actuel.
Je vous remercie en avance de votre réponse.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
取引先に注文書を送ったのですが返事がないので再度メールします。