翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2017/03/22 00:50:34

enzo_219
enzo_219 61 日仏ハーフの者です。日本に10年住み、フランスは15年在住しているので両言...
日本語

私は18日に注文書をメールに添付して貴方に送信しました。
しかし、4日経過しましたが貴方からの返信が確認できません。
注文書は届いていますか?
今回のメールにも念のために注文書を添付しておきます。
お返事をお願いします。

フランス語

Je vous ai adressé un mail avec une liste de commande en pièce jointe le 18.
Cependant, après 4 jours, je n'ai reçu aucune réponse de votre part.
Est-ce que vous avez reçu la liste de commande?
Au cas où, je vous envoie à nouveau la même liste de commande en pièce jointe à ce mail.
En vous remerciant par avance pour votre réponse.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 取引先に注文書を送ったのですが返事がないので再度メールします。