翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/01/31 00:19:53

日本語

私の店でワルキューレ、VTXのバイク、トライクを扱っており、御社の製品に非常に興味があります。
すでに御社の製品を、私の店のお客さんのトライクに付けたこともあります。
今後直接御社から部品を仕入れたいのですが、可能でしょうか?
卸売価格で出してくれたら非常に嬉しいです。
支払いは、日本のクレジットカードもしくはpaypalで行いたいです。
フロリダで荷物をまとめて日本へ発送してもらっているので、発送先はフロリダになります。
いい返事をお待ちしています。

英語

I am carrying Valkyrie, VTX bike, and Trikes in my store and I am very interested in your products.
I have attached your products for my customer's trike.
I would like to purchase your products directly from your company and I wonder if it is possible.
It would be greatly appreciated if you can sell it to me at the wholesale price.
I would like to use Japanese credit card or Paypal for the payment.
The package should be shipped to Florida as I have an agent there to consolidate the items and to ship it to Japan forme.
I am looking forward hearing good news from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません