翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2017/03/16 05:20:50

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
日本語

ありがとう
君の協力に感謝します。
取り合えず半額返金の前に、私へのネガティブフィードバックは変更して欲しい。

変更がされて時点で、リターンリクエストに半額変金しておくから
そのもも同意して下さいね。

フィードバックの変更がない時は、返品って事になりますから
お互い損をしてしまう

よろしく」

英語

Thank you.
I am really thankful for your efforts.
For the time being, before the repayment of the half, I want you to change the negative feedback, please.

At the time the change is done, I will make the half of the repayment to the return request so please agree with it.

If the feedback is not changed, the products will be returned.
Both of us will lose.

Best regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません