翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/03/16 05:21:29

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 こんにちは。 日本で生まれ、8歳~18歳までアメリカのニューヨーク、カリ...
日本語

ありがとう
君の協力に感謝します。
取り合えず半額返金の前に、私へのネガティブフィードバックは変更して欲しい。

変更がされて時点で、リターンリクエストに半額変金しておくから
そのもも同意して下さいね。

フィードバックの変更がない時は、返品って事になりますから
お互い損をしてしまう

よろしく」

英語

Thank you and I appreciate your cooperation.
Hoever, before before giving you a half refund, please change the negative feedback to me.
I will make a refund of half the price to the return request at the time where you made the change.
Please agree to that as well.
If you do not change the feedback, you will have to return the goods and we will both suffur a loss.
Best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません