翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/03/15 18:18:26
日本語
私たちは今までFOBで出荷をしていると思っていました。
今回のやり取りでそれが明確になりました。
私たちが手配した海上輸送の会社にもEXWで話を進めてもらうように連絡をしました。
あなたのご協力に感謝します。
英語
We guess that it is shipped by FOB.
It became clear by communication this time.
We have asked our arranged ocean freight company to use EXW.
Thank you for your cooperation.