Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/01/30 15:42:53

日本語

1.現時点で、A部門、B部門、それぞれ何件ずつ応募がきているか教えていただけますか?

2,CではPCが使えないのか、もう少し詳しく教えてください。
 これから一週間は、応募作品を集めて、審査に入るとても大事な時期です。
 何か解決方法があるのであれば、教えていただけますか。

3.Excelを開いて確認することはできますか?

3.私たちは1件でも多く、応募作品を集める必要があります。
 そのためにどのような方法があるか、あなたのアイディアがあればぜひ教えていだたけますか?

英語

1.Will you let me know how many applications has each department, A and B, received so far?

2.Will you let me know more clearly why PC is not available in c? This week is very important for us because we have to gather and review works from applicants. Your advice for a solution is appreciated.

3.Can you open the excel file and see that?

3. We must gather as many works as possible. Will you please let me know your idea for that?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません