翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/03/13 22:30:07
日本語
4. 次回の入荷日は〇-〇週間後です。
あなたがこれを受け入れられない場合はご注文履歴よりキャンセルをリクエストしてください。
クレジットカードでご注文された場合には請求されませんのでご安心ください。
私たちはあなたの期待に応えることができず非常に残念です。
宜しくお願いします。
フランス語
L'expédition sera effectuée dans ○semaine(s) après l'aquise de produits.
Veillez annuler la commande dans votre compte d'histoire d'achat s'il ne conviendra pas.
Il ne sera pas prélevé sur votre carte de crédit.
Nous vous prions de bien vouloir excuser l'absence de
produits.
Cordialement
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
お客様からご注文をいただいのにあいにく在庫切れになってしまった場合の4パターンのメールです(続きの文章)