翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/01/30 10:29:37

日本語

よってお手数をおかけして大変申し訳ないのですが、
一旦先日決済した20,624.25ドルの取引を取り消していただけないでしょうか?
取り消す前に同額(20,624.25ドル)を先に支払いますので、
下記のPaypal Accountに請求いただけますと幸いです。

ここで、修正していただけないと資金が回らず私が今後商売をしていくことができなくなってしまいます。
どうかよろしくお願い致します。

英語

We are sorry to bother you about this matter, but would you cancel the 20,624.25-dollar transaction, which once has been settled?
Before canceling the transaction, we pay you 20,624.25 dollars first. So, we want you to submit request of payment to the following Papal Account.
If you do not correct it now, we will be in really serious problem to continue our business .
We appreciate your help very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません