翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/03/12 13:06:21

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

我々は今年の新事業として、世界中から一流の工具ブランドを集めた専門オンラインショップをスタートします。
弊社の年間売上は約1億円ですので貴社のビジネスパートナーとしては小さいかも知れません。
しかし、新事業の為にはどうしても貴社の素晴らしい製品を取り扱いたいのです。
是非、お取引お願いします。

英語

We will start exclusive online shop on worldwide top tool brands for this years new business.
Though our yearly selling is about 1billion yen and it is small for your partner, however, we would like to introduce your wonderful product for our new business.
Please deal with us.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 取引を依頼するメーカーに熱意を伝えたい。