翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/03/12 13:13:39

kazama
kazama 52
日本語

我々は今年の新事業として、世界中から一流の工具ブランドを集めた専門オンラインショップをスタートします。
弊社の年間売上は約1億円ですので貴社のビジネスパートナーとしては小さいかも知れません。
しかし、新事業の為にはどうしても貴社の素晴らしい製品を取り扱いたいのです。
是非、お取引お願いします。

英語

We are going to launch a dedicated online shop selling first class tools collected from all over the world as new business this year.
Our annual sales is approximately 10 millions JPY, therefore we might be just a small business partner for you.
However, we would really like to sell your great products on the online shop.
We would really love to do business with you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 取引を依頼するメーカーに熱意を伝えたい。