Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/03/10 09:04:39

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

お問合せありがとうございます。
こちらの商品はフランスの郵便局で保管しておりましたが、2月10日に日本に返送されてきておりますので、amazonのキャンセル処理をさせていただきました。2月10日には返金処理がなされています。
クレジットカードで購入されている場合と、その他の決済方法で購入された場合で返金のやり方やタイミングが異なりますので、お手数ですが詳しくはamazon.comにお問合せください。
この度はご連絡いただきありがとうございました。

英語

Thank you for your inquiry.
This item had been stored in the post office in France, but was returned to Japan on February 10th.
For this reason, I processed cancellation at Amazon. It was processed cancellation on February 10th.
As if you purchased by credit card, refund and timing are different from the case where you purchased by another payment system, I hate to ask you,but please inquire Amazon.com for details.

Thank you for contacting us this time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません