Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/03/10 09:03:46

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

お問合せありがとうございます。
こちらの商品はフランスの郵便局で保管しておりましたが、2月10日に日本に返送されてきておりますので、amazonのキャンセル処理をさせていただきました。2月10日には返金処理がなされています。
クレジットカードで購入されている場合と、その他の決済方法で購入された場合で返金のやり方やタイミングが異なりますので、お手数ですが詳しくはamazon.comにお問合せください。
この度はご連絡いただきありがとうございました。

英語

Thank you for your inquiry.
The item had been hold in the post office in France, but it was sent back to Japan on February 10th. So I cancelled the order on Amazon. The cancellation has been completed on February 10th.
Since the refund would be made in different ways and different timing depending on how you purchased the item, such as the payment by your credit card and the payment by other ways, please contact amazon.com for more details.
Thank you for contacting us this time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません