Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/03/06 17:45:14

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語


先月、Amazonで購入したミキサーがおかしい。

右のターンテーブルの情報がミキサーの左側に表示され、左のターンテーブルの情報がミキサーの右側に表示され、数字が左右逆に表示されてしまう。

正常なら、右のターンテーブルの情報はミキサーの右側に、左のターンテーブルの情報はミキサーの左側に表示されるはずだ。

このままでは使えない。このミキサーを今日本で使用していて、すぐに使いたいので、自分で修理ができるなら修理方法を教えて欲しい。

急いでいるので、できるだけ早くお返事がほしい。

英語

The mixer I bought on Amazon last month has not been working well.

The information on the right turn table is shown on the left hand side of the mixer, and the left turn table information is on the right hand side of the mixer as well as figures are mirrored.

Normally the right turn table info goes to the right hand side of the mixer and the left turn table's goes to the left hand side of the mixer.

I cannot use the item as is. Since this mixer is already in use in Japan and I would like to use it ASAP, please let me know how to fix the problem if I could do it myself.

Your prompt reply is highly appreciated.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ミキサーとは、DJが使う音楽のミキサーです