翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/03/03 16:03:57

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

私はできるだけ送料を安くおさえたいです。そのため150ドルの手数料でもう1度インボイスを送っていただけますでしょうか。もう1つお伝えしたいことがあります。昨日は私に対して支払いのリクエストをしたと思います。しかしペイパルのシステム上リクエストですと配送先を日本の住所しか選択することができず、転送会社があるフロリダの住所を指定することができません。リクエストではなくインボイスを送っていただけますでしょうか。お返事お待ちしています。

英語

I would like to lower the shipping fee as much as possible. So can you send me an invoice again for $150 commission fee? I would like to let you know one more thing. I think you requested me to make payment yesterday. But I can only select the destination address in Japan on the system of PayPal, and I cannot specify the address of the forwarder in Florida. Can you please send me an invoice instead of the request? I look forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません