翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2017/03/02 21:44:55
英語
Sorry to bother again.
I just know that I can apply a tax refund form to avoid tax payment because I m international student.
So i will message you once I receive the camera and going to check its quality to decide if i want to return it or not.
I m really sorry for disturbing you again.
Wish you have a good day:)
日本語
再度お手数をおかけしまして、申し訳ありません。
私は留学生なので、納税を避けるための税還付申請をすることができるとわかりました。
よって、私はカメラを一度受け取り、品質をチェックして返品するかどうかを決めたいと思います。
重ね重ねお手を煩わせて本当に申し訳ありません。
良い一日をお過ごしください。
レビュー ( 1 )
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2017/03/07 14:11:22
Good!