翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/03/02 19:10:32

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

また、stillをサイドカットして、stillそのものをリサイズするのはOKだが、stillの中のキャラクターを拡大して使用しないで欲しいとのこと。

production sideより進めてもらった差し替えstillはキャラクターが少し小さいです。
もう少し大きいキャラクターのstillのほうがよければ、それを用いたデザインも一緒に提出してください。(承認されるかわかりませんが、併せて提出してみます。)

英語

And also they told that it is OK to cut the still in the side and to resize the still itself, but that they would not like you to enlarge the character in the still and to use it.

In the replaced still which the production side reviewed, the character is a little smaller.
If you prefer the still with a little bigger character, please submit the design with it, too. (We are not sure if it would be approved or not, but anyhow we will submit it to the committee as well.)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 商品デザインの修正依頼、KとSはキャラクター名